首页 卡塔尔新闻文章正文

卡塔尔公共卫生部扩充医护人员

卡塔尔新闻 2020-04-30 155 卡华网

信息来源:QNA, 翻译:半岛华人:

公共卫生部总监Mohammed博士说道:卡塔尔已经允许在私营部门的持证健康医护人员在政府部门工作,以加强应控制新冠病毒扩张的国家医疗工作。

Qatar has allowed licensed health practitioners in the private sector to work in government sector in order to strengthen the national medical efforts to contain the spread of coronavirus (COVID-19), Director of the Public Health Dr. Sheikh Mohammed bin Hamad al Thani has said.

在卡塔尔新闻社的采访中,公共卫生部官员说道卡塔尔目前已经制定了5家医院治疗新冠肺炎患者,除了医学隔离的医院外,还有四家卫生中心测试,检查和滞留疑似案例。

In an interview with the Qatar News Agency, the Ministry of Public Health official said Qatar has so far designated five hospitals to care for coronavirus (COVID-19) patients along with four health centers for testing, examining and keeping suspected cases in addition to a hospital for medical isolation.

Thani博士说道五家医院分别是疾控中心,Center, Hazm Mebaireek General Hospital, The Cuban Hospital, Mesaieed Hospital and Ras Laffan 。四个检测中心检测收治PHCC中心是Gharafat Al Rayyan, Umm Salal, Muaither and Rawdat Al Khail 卫生中心。

The five hospitals are Communicable Disease Center, Hazm Mebaireek General Hospital, The Cuban Hospital, Mesaieed Hospital and Ras Laffan Hospital, Dr Thani said. The four test-and-hold PHCC centres are Gharafat Al Rayyan, Umm Salal, Muaither and Rawdat Al Khail health centers, he added.

公共卫生部总监补充道在Umm Salal区的医学隔离医院已经在2020年4月9日准备完毕,12500个床位,配备所有的健康必须,设施和安全以接受感染者。

The Director of the Public Health Department added that medical isolation hospital in Umm Salal area was made ready on April 9, 2020, with a capacity of 12,500 beds, and it is equipped with all the necessary health requirements, facilities and safety to receive those infected with the virus.

关于公共卫生部将来应对新冠病毒扩张的计划的问题,他回答说:控制这次疫情的目标不仅是减慢病毒扩张以减少感染人数和减少卫生系统的压力,从最开始的重要目标是尽可能地防止上升曲线。

Responding to a question related to the future plans of the Ministry of Public Health to handle the spread of the COVID-19 disease, Dr. Sheikh Mohammed bin Hamad Al-Thani said that the goal of addressing this pandemic was not only to slow the spread of the virus to reduce the number of infected people and decrease its burden on the health system, but the main objective from the beginning was to prevent an ascendant curve as much as possible.

自2月底以来,卡塔尔公民从伊朗撤离后,我们面临着严峻的挑战,此外,受灾国家的公民返回卡塔尔国,这导致感染人数增加和上升。他说,在新案件的数量上。

We have faced a serious challenge since the end of February after the Qatari citizens were evacuated from Iran, in addition to the return of citizens from the affected countries to the State of Qatar, which contributed to the increase in the number of infections and the rise in the numbers of new cases, he said.

关于医疗队目前如何处理冠状病毒危机,公共卫生部主任说,由于该州热衷于所有人的健康权,包括为其提供必要的医疗保健以及必要的物资和设备,卫生部 公共卫生部加快了医疗,护理和技术干部的配备,并雇用了更多的医生来支持分配给在现场工作以应对新冠流行病的医疗和护理人员。

On the medical teams' current handling of the coronavirus crisis, the Director of the Public Health Department said due to the State's keenness on the right of everyone to health, including providing the necessary medical care for them and the necessary supplies and equipment, the Ministry of Public Health accelerated the provision of medical, nursing and technical cadres and employed additional physicians to support the medical and nursing staff assigned to work in the field to respond to the corona epidemic.

标签: 卡塔尔公共卫生部

发表评论

卡塔尔华人论坛_Qatar中文门户网_免费发布便民分类信息Copyright@www.cnqatar.com.All Rights Reserved. 技术支持:上水网络 网站地图
本站会员尊享VIP特权,现在就加入我们吧!登录注册
登录
用户名
密码
注册
用户名
密码
确认密码
欢迎咨询,仅限开会员