首页 卡塔尔新闻文章正文

卡塔尔的beIN体育媒体集团因新冠疫情裁员并指责沙特盗版

卡塔尔新闻 2020-06-17 219 卡华网

卡塔尔的beIN体育媒体集团已经裁撤了100多个工作岗位,理由是新冠全球疫情和以及之前就已经指责过的沙特对其内容的疯狂盗版。

Qatar's beIN Sports Media Group has cut more than 100 jobs citing disruption caused to sporting events by the coronavirus pandemic and "rampant piracy" of content that it has previously blamed on Saudi Arabia.

beIN是世界上最大的体育广播公司之一,在中东,亚洲,欧洲和北美设有运营频道,并拥有一系列体育赛事,联赛和锦标赛的权利。

One of the world's biggest sports broadcasters, beIN operates channels across the Middle East, Asia, Europe, and North America, and holds the rights to an array of sporting events, leagues and tournaments.

但由于英格兰超级联赛(English Premier League)和法国甲级联赛(France's League 1)等大多数重大体育赛事暂缓或暂停,beIN周一宣布,该公司“为了生存正在做出艰难的决定”。

But with most major sporting events, such as the English Premier League and France's League 1 either on hold or suspended, beIN announced on Monday that it was taking "difficult decisions in order to survive".

彭博新闻社(Bloomberg News)报道称,被裁员的人员包括主持人、记者和技术人员。

Bloomberg News reported that presenters, reporters and technicians were among those who have been laid off.

beIN发言人告诉彭博社:“为了生存,世界各地的广播公司正在做出让你难以想象的困难决定,而beIN也不例外。”

"Broadcasters around the world are making incredibly difficult decisions in order to survive – and beIN is not immune," a beIN spokesperson told Bloomberg.

该媒体集团表示,已启动“与我们的中东和北非地区业务有关的有限冗余计划”,以确保其长期发展,并补充说,中东和北非地区的“猖獗盗版”加剧了该公司的困难。

The media group said it had started a "limited redundancy programme in relation to our MENA business" to secure its long-term future, adding that "rampant piracy" of content across the Middle East and North Africa had compounded the company's problems.

BeIN多次指控沙特阿拉伯策划通过一个名为beoutQ的频道非法播放BeIN的节目,该频道是在2017年6月利雅得对卡塔尔实施封锁后不久开通的。

BeIN has repeatedly accused Saudi Arabia of masterminding the illegal broadcast of beIN output with a channel called beoutQ, which launched shortly after Riyadh imposed a blockade against Qatar in June 2017.

由沙特王储穆罕默德•本•萨勒曼(Mohammed bin Salman)牵头的一个沙特财团以3.8亿美元收购纽卡斯尔联队(Newcastle United)的交易,因海盗指控而遭到搁置。

The controversial $380m takeover of Newcastle United by a Saudi consortium, led by Crown Prince Mohammed bin Salman, has been held up due to the piracy claims.

上个月,《卫报》报道说,在世界贸易组织裁定沙特对盗版内容的传播渠道负责之后,这笔交易似乎受到了严重质疑。

Last month, the Guardian reported that the sale appeared to be in serious doubt after the World Trade Organisation ruled that the country was responsible for the channel of pirated content.

“中东之眼”联系了beIN Sports请其发表评论,但到本文发表时尚未收到回复。

Middle East Eye reached out to beIN Sports for comment but did not receive a response by the time of this article's publication.

受冠状病毒危机的影响,以及由于疫情带来的封锁和能源价格下跌,几个海湾国家被迫裁员。

Stung by the coronavirus crisis, several Gulf states have been forced to slash their workforce due to pandemic-driven lockdowns and declines in energy prices. 

据彭博社报道,全球最大的液化天然气生产商卡塔尔石油公司裁员约800人。同时,卡塔尔航空公司表示将非卡塔尔飞行员的基本工资降低多达25%,并准备在未来几周内裁员。

Qatar Petroleum, the world's biggest producer of liquefied natural gas, cut about 800 jobs, Bloomberg reported. Meanwhile, Qatar Airways said it was reducing basic salaries for non-Qatari pilots by as much as 25 percent and is poised to cut jobs in the coming weeks.

标签: Qatar Petroleum

发表评论

卡塔尔华人论坛_Qatar中文门户网_免费发布便民分类信息Copyright@www.cnqatar.com.All Rights Reserved. 技术支持:上水网络 网站地图
本站会员尊享VIP特权,现在就加入我们吧!登录注册
登录
用户名
密码
注册
用户名
密码
确认密码
欢迎咨询,仅限开会员